開發中

【kRO】2019第一季預計更新事項

原文

※有大量技能調整,官方在這種時候經常有誤植、錯字、重複等情形,我有注意到不對的話會改,一切以屆時實裝為準。
韓文仍在緩慢學習中,部分翻譯由朋友幫忙修正,如有誤譯請指正。

另外星帝和獵靈士的技能之前有翻譯,但是因為翻譯當時官網還沒放上,是遊戲內說明的版本所以有些東西沒提到,之後會將那篇文的翻譯改成最新官網版本(不過可能腦震盪最近有點遲緩希望之後我記得)

因為有獵靈士所以這篇文的小標們用獵靈士配色(不

 

【RO:Z】Ragnarok:ZERO 12月預計更新內容

原文

再次重申:這是韓國 ZERO 的內容,由於有部分更新會回流至正服所以翻譯,但並非所有內容都會回流,希望大家不要太篤定。
ZERO的東西我不會全部翻譯,僅挑自己有興趣的翻。
本次的重點:礦山洞穴三樓(對就因為這個我又翻了一整篇?因為正服轉生Lv120應該是不可能的…吧,所以就只有這個可能回流了)

【kRO】技能平衡與10月預計更新內容

原文

之前相關:今後職業平衡方向,一二轉滿多 RO:Z 回流,就不多說,我有翻一些,有興趣點 RO:Z 的分類進去看就行

別小看超過兩天沒睡覺的眼花和手滑能力,有錯誤可留言、粉專噗浪LINE討論指正。
前陣子開始學韓文,日文大概是文法跟韓文最像的語言了,文法結構一樣,特別好理解,就是已經過了能背單字的年紀 OTZ…(我目前記得最清楚的就是「仙境傳說」跟「增加」?)

實裝時會公告都會有像這樣的條列,到時候一樣會翻的,一切以那時為準。